Podcasts de historia

¿Qué texto antiguo afirma que todo se ha dicho antes?

¿Qué texto antiguo afirma que todo se ha dicho antes?

Alguien me comentó que hay un texto antiguo que habla de cómo se ha dicho todo antes. Por supuesto, hay más pensamientos recientes en esta línea, pero para mí fue muy impresionante pensar que esto se dijo hace miles de años, por lo que estaría muy agradecido si alguien supiera sobre citas antiguas como esa.


Después de algunas búsquedas, no puedo encontrar una expresión sucinta más antigua del concepto que la del libro Eclesiastés del hebreo Tanakh, que se ha convertido en el Antiguo Testamento de la Biblia cristiana. Eclesiastés (Koheleth en hebreo) es una pieza de literatura sabia sobre el tema de la futilidad, que data de entre 450-180 a. C. En Eclesiastés 1: 9 se expresa:

Lo que fue se volverá a hacer, lo que se hizo se volverá a hacer; No hay nada nuevo bajo el sol.

(NVI)

Este concepto se repite a lo largo del libro para reforzar el tema de la inutilidad del esfuerzo humano. La filosofía no es original. Como se ha señalado en los comentarios, se asemeja a la noción de eterno retorno: la idea de que en un universo infinito debe haber un ciclo de tiempo en el que los mismos eventos se repiten una y otra vez. Esta idea se ha debatido en culturas antiguas de todo el mundo.

El libro de Eclesiastés no llega tan lejos como para declarar un concepto de eterno retorno, que habría ido directamente en contra de la creencia judía tradicional en una línea de tiempo lineal con un principio y un final definidos. Quizás la idea se expresa de manera tan sucinta porque era una idea algo novedosa en la cultura judía.

La frase ha cobrado vida propia y se cita a menudo. Es tan común que se ha utilizado como título de numerosos artículos en diversas disciplinas.

Sin embargo, hay una iteración de esta idea que se asemeja más a la redacción de la pregunta, aproximadamente desde la misma profundidad de tiempo. El dramaturgo romano Terence, en su comedia del siglo II a.C. Eunuco, escribió:

[El autor] ... no niega que en su Eunuco ha transportado caracteres fuera del griego: pero ... si no se permiten los mismos caracteres, ¿cómo es más permisible representar a un sirviente en fuga, o hacer uso ¿De viejas buenas, cortesanas malvadas, un parásito glotón, un soldado fanfarrón, un polimorfo, un anciano engañado por un sirviente, o incluso amor, odio y sospecha? En resumen, nada se dice que no se haya dicho antes.

énfasis añadido

Más referencia:


Ver el vídeo: El PODER de la MENTE - FÍSICA CUÁNTICA - Camino Conciencia (Noviembre 2021).